|
Cours de Malgache - Akany Béryl Rose ©. ~ Lalao Ragomaharisoa . |
| Aujourd' hui , on reçoit des Amis . |
|
|
Expressions d' accueil . |
|
1/.-APPELATION
|
FRANCAIS |
MALAGASY |
|
Monsieur |
Mose - Ramose - Tompoko Tompokolahy - Andriamatoa [e ] |
|
Madame |
Madama - Ramatoa - Tompokovavy |
|
Patron |
Patro [o ] |
|
Venez ici les enfants |
Avia aty rankizy â! |
|
Prénom + â! |
Zafy â ! |
|
Ra + prénom ( politesse ) |
Ra - Paul = Rapaoly |
|
FRANCAIS |
MALAGASY |
|
Bonjour Monsieur ou Madame |
- Manao ahoana tompoko ô! [mana 'ou a na ]
|
|
Entrez |
|
|
Asseyez - vous Installez - vous |
|
|
Comment allez - vous ? |
- Manao ahoana ianao ? |
|
Je vais bien , merci . |
- Tsara fa misaotra |
|
Qu' est ce que je vous sers ? |
- Inona no harosoko anao ? [ 'In na ] |
|
Ne vous dérangez pas |
- Aza misahirana |
|
Merci |
- Misaotra tompoko |
|
Quoi de neuf ? |
- Inona no vaovao? |
|
-Il n' y a pas de nouvelles - Rien de spéciale |
- Tsy misy |
|
Qu' est ce que vous buvez ? |
Inona no sotroinao ? |
|
Du thé ( tisane ) ou du café |
Dite sa kafe ? |
|
Whisky ou jus de fruit ? |
Whisky sa rano - mboankazo ? |
|
Servez - vous |
Ataovy ê! na io ry ireto â! |
|
Oui, |
Eny ê! - [ ie ] - Ya |
|
On se sert |
Maka eo ihany izahay ê! |
|
C'est très bon |
Tsara be |
|
Pas mal |
Tsy ratsy |
|
On prend l' apéritif |
Handao haka apero ( bourgeois) |
|
Venez prendre l' apéritif |
Tongava maka apero ( o français ) |
|
A table |
Handao hisakafo - mandroso hisakafo |
|
Est - ce - que vous avez du coca - cola? |
Misy coca - cola ve ( ato aminao ) ? |
|
Non, j' en ai pas |
Tsy misy - tsy manana aho |
|
Servez-moi ce que vous avez |
Izay misy eo haroso ahy. |
|
ça suffit |
Aoka izay - misaotra . |
|
Non merci |
Aoka izay fa misaotra - misaotra |
3/.- DIALOGUE DE COMPREHENSION .
|
FRANCAIS |
MALAGASY |
|
Quand vous entendez le mot " Tsy " et "Aza ", ( la phrase est négative ) Refuser ou Interdire |
Raha mandre ilay teny " Tsy " sy " Aza" ianao dia mandà na mandrara ilay fehezan-teny. |
|
Idée de négation + verbe |
Tsy … |
|
Idée d' interdiction + verbe |
Aza … |
|
Je n' ai pas compris |
Tsy azoko |
|
J' ai compris maintenant |
Azoko amin' izay. |
|
Avez - vous compris ? |
Azonao ? Mazava ? |
|
Parlez lentement |
Mitenena miadana |
|
Je répète |
Averiko indray |
|
Repétez svp |
Avereno ( kely ) azafady |
|
Vous allez trop vite |
Mandeha aingana loatra ianao |
|
Epelez ce mot svp |
Ataovy tsipelina io teny io azafady |
|
Que signifie ce mot ? |
Inona no dikan ' io teny io ? |
|
Ce n' est pas claire |
Tsy mazava |
|
Comment ( de quelle manière ) ? |
ahoana ? |
|
Comment ( dans quel état ) ? |
manahoana ? |
|
Pourquoi ? |
nahoana ? - maninona? |
|
Où ? |
aiza ? |
|
Où ? ( dans le passé ) |
taiza ? |
|
D'où ? |
avy aiza ? |
|
Pour où ? |
ho aiza ? |
|
Est - ce - que ? |
moa ? - moa va ? - moa ve ? |
|
Combien de fois ? |
Impiry ? |
|
Une fois |
indray mandeha |
|
Deux fois |
indroa |
|
Quand ? |
oviana ? |
|
Pendant combien de temps ? |
hafiriana ? |
Retour à la Page d'Accueil du Cours
Copyright Akany Béryl Rose© v Gasikara . net © ~ Lalao Ragomaharisoa . - Jeudi 14 Octobre 1999 .~